外国語副作用
第二言語習得研究の記憶システムと効果的な英語学習のやり方

外国語副作用 第二言語習得研究の記憶システムと効果的な英語学習のやり方

当記事はビジネス英語スピーキング教材「パタプライングリッシュ」を利用することで、なぜスピーキング力を身につけることができるのか、科学的根拠を示しながら解説します。

このエントリーをはてなブックマークに追加

今回は「外国語副作用」と呼ばれる現象と人間の記憶システムについてご紹介します。

外国語副作用(Foreign language side effect)とは

母語ほどには習熟していない外国語を使っている最中に、一時的に生じる思考力の低下のことです。外国語を使っていないときには思考力の低下は生じないので、外国語を学ぶとその後遺症で頭が悪くなってしまうという現象ではありません。

外国語副作用が起こる仕組み

言語活動は、「言語処理」と「思考」という2つの認知的作業を並行して進める活動です。したがって、「言語処理」と「思考」は互いに干渉する可能性があります。

しかし、慣れない外国語を話すときは言語処理をおろそかにすると会話が成り立たなくなるため、思考よりも言語処理を優先せざるを得ません。これによって人が使用できる処理資源を言語処理に取られてしまう為に、本人や周囲に思考レベルが低下したように感じられることです。

外国語副作用と記憶の仕組みとの関わり(思考と言語処理)

外国語副作用とワーキングメモリ(作動記憶/作業記憶)は深く関連しています。ワーキングメモリとは、課題を達成するために必要な情報を意識の上で操作できるような状態で保持しておく機能のことです。

人間の記憶システムと作業記憶(ワーキングメモリ)の図解

しかし、慣れない外国語を話すときは言語処理をおろそかにすると会話が成り立たなくなるため、思考よりも言語処理を優先せざるを得ません。これによって人が使用できる処理資源を言語処理に取られてしまう為に、本人や周囲に思考レベルが低下したように感じられることです。

例えば、読解では、ワーキングメモリを使って一時的に文や語彙などを記憶しつつ、長期記憶に貯蔵されている背景知識を検索したり文の構造などを理解したりして読み解いていきます。

ワーキングメモリの要領には制限があると指摘されていて、初級学習者の場合、文章中の語彙や文法の理解にワーキングメモリの要領を費やしてしまうことによって、文章の内容を理解するためのメモリ不足が生じ、内容把握が思うようにできない現象が起きます。

母国語はワーキングメモリが「検索・参照」をしないから記憶の保持ができる

このワーキングメモリの特性により、慣れない外国語で話すときに思考力が落ちる現象を「外国語副作用」といいます。発話についてもスムーズに進まないのは、使いたい表現の保持にワーキングメモリの要領を多く取られるからだと言われています。

外国語副作用を理解して乗り越えるための方法

外国語を瞬時に発話できるようになる為には繰り返し聞いて発話するトレーニングが必要になります。その積み重ねにより言語力を高めていくことが効果的です。

また、外国語との距離感を近づけることも重要です。その言語の持つ文化や価値観、関わる人たちの考え方や共通言語を理解することが外国語副作用の1つの克服方法だと言われています。

無料ebookのご案内

  • TOEIC800点以上なら、確実にスピーキング力が身につく英語学習法
  • ビジネスで差が付く!実践イディオムフレーズ100選
  • 留学&英会話スクールなしでスピーキングを身につける方法

など効率的な英語の学習方法について、無料ebookを用意しております。
ぜひご確認ください。

ebookページebookページ

参考文献

記事が面白いと思ったらシェアしよう

このエントリーをはてなブックマークに追加

おすすめ記事

パタプライングリッシュの効果

パタプライングリッシュの効果

第二言語習得研究の記憶システム

第二言語習得研究の記憶システム

パターンプラクティス

パターンプラクティス

ワーキングメモリ

ワーキングメモリ

短期記憶と長期記憶

短期記憶と長期記憶

手続き記憶

手続き記憶

意味記憶

意味記憶

エピソード記憶

エピソード記憶

リピーティング

リピーティング

オーバーラッピング

オーバーラッピング

    英語の「知識」を
    使える「技能」に

    満足度94% 返金保証付きではじめる