パタプラは英語学習の救世主。滑らかに発話できるようになった

記事作成日:2021年12月27日

パタプラは英語学習の救世主。滑らかに発話できるようになった
水田 一椰さん(20代・男性)
水田 一椰さん(20代・男性)

TOEIC550点。医師2年目、来年から総合診療科に勤務予定。医学部に在学中、オーストラリアで語学留学と病院業務を体験。今後のキャリアで海外へ行くことも考え、スピーキング力アップのためにパタプライングリッシュを購入。2021年4月から利用。

コロナ禍で英語を話す機会が減少

── ご経歴やキャリアについて教えていただけますか?

水田さん:医師を目指して1年間の浪人期間を経て医学部に入学し、現在は医師2年目です。来年から日本では発展途上の総合診療科に勤務を予定しています。

また、在学中にオーストラリアで2週間の語学留学と、現地の研修生と診療やカンファレンスを行う2週間の病院業務を体験しました。日本人がいない環境はとても刺激的で、この経験からより英語に興味を持ちました。

── 現在のお仕事で英語は使われていますか?

水田さん:英文資料の閲覧や作成等の業務はありますが、普段は英語を話す機会はありません。新型コロナウイルスの収束後は、英語による学会発表の機会もあると思います。

咄嗟に言いたいことが口から出てこない

── ご自身が感じていた英語の課題についてお教えください。

水田さん:リーディングやライティングはある程度できていましたが、リスニングとスピーキングは苦手で伸ばしたいと思っていました。

オーストラリアの短期留学中にホームステイや職場体験をした際に、言いたいことが口から出てこず、スピーキング力のなさを実感しました。留学を経てリスニングは上がりましたが、スピーキングはあまり伸びませんでした。

── これまで取り組んできた英語学習について教えていただけますか?

水田さん:短期留学が決まり、留学開始の半年前から勉強を開始しました。スピーキングとリスニングを上げるために英会話スクールやオンライン英会話を利用し、海外のドラマも字幕付きで見ていました。他にも20万円ほどする高額な英語サービスも購入したことがあります。

フィリピン人講師によるオンライン英会話は、週3~4回のレッスンを受けていました。相手の言っていることは徐々に理解できるようになりましたが、会話に対する咄嗟の反応や今日の出来事を話すときにすぐに言葉が出てこなかったです。

英語学習の救世主的な教材

── パタプライングリッシュを購入されたきっかけはございますか?

水田さん:尊敬する上司がXで、パタプラのレッスンについてつぶやいているのを見たのがきっかけです。尊敬している方が購入しているという点と、お試しのレッスンを何回かやってみて購入を決めました。

また、パタプラの紹介で「スピーキングはスポーツのトレーニングのように繰り返す必要がある」という文章を見て、スポーツに慣れ親しんでいた自分にはその言葉がすっと入ってきました。スピーキングもスポーツのように上手くなるためには、反復トレーニングが必要だと改めて実感しました。

── 実際に購入されていかがでしたか?

水田さん:さまざまな英語学習を試しましたが、パタプラは「最終的にこれだ!」と思わせてくれた救世主的な教材です。

途中なかだるみしてお休みしていた時期もありましたが、最近は週5で取り組めています。パタプラに戻ってきた理由は、語学学習において継続が重要だと感じたからです。購入時よりアップデートしており、楽しく学習できています。

繰り返すことで口から出やすくなる

── 「知識」を「技能」に転化するパターンプラクティス×チャンクのメソッドはいかがでしたか?

※パタプラの詳しいメソッドについては「パタプライングリッシュの効果 - 科学的理論から解説 -」の記事をご確認ください。

水田さん:パタプラ開始1か月は成長をあまり感じられませんでしたが、2か月経過した頃から滑らかに発話ができるようになりました。

何度も復習することで、覚えたチャンクがスラッと言えるようになっているのを実感しています。今はつぶやき応用に力を入れてトレーニングしています。

※つぶやき応用練習は、自身が実際に使うチャンクを自分で考え、レッスンで習得した型を元に入れ替える練習を行います。

── レッスン継続のために工夫していた点などあればお教えください。

水田さん:何かをしながらパタプラを利用しています。携帯でレッスンが受けられるので、ランニングや移動中といった日常生活と併せて学習することが多いです。

他にも朝の医学の勉強と並行してパタプラも行っており、ながら学習の形でルーティンに組み込む工夫をしています。

買切りなのにアップデートが多くて驚いた

── 買切り教材であるメリットは感じて頂けましたか?サポート体制はいかがでしたか?

水田さん:買切り教材の点はあまり意識していませんでしたが、価格がお手頃でアップデートの多さに驚いています。都度動画の解説があり、何故アップデートしたのかが分かって良いです。

始めたての頃はパタプラ通信が届く度にリマインドやモチベーションになっていました。ただ単にレッスンをこなすのではなく、英語学習に必要なマインドや情報の説明も参考になっています。

※パタプラ通信は、購入者に配信しているメールマガジンです。開発者の松尾先生から様々なトピックで、英語学習やグローバルビジネスパーソンにとって有益な情報を提供しています。

── どのような方にパタプライングリッシュをお勧めしますか?

水田さん:海外に興味を持ち勉強しているが結果に繋がらない、多種多様の教材を試したが継続できないといった以前の自分と同じ悩みがある方にお勧めしたいです。

記事が面白いと思ったらシェアしよう

その他のインタビュー記事

高橋寿子さん

記憶に残すカリキュラムでマイペースに

高橋 寿子さん
(2023年6月購入)

発音が上達していると感じるようになり、言葉が詰まらずはっきりと話せています。中々時間が取れなかったので、通勤時間にマイペースに続けられました。

購入前の英語力
TOEIC 705点
職業・勤務先
外資系企業
年代・性別
40代 女性
インタビュー記事を読む

    英語の「知識」を
    使える「技能」に

    満足度94% 返金保証付きではじめる