購入から半年後、明らかに外国人部下との会話がスムーズになっている

記事作成日:2023年3月14日

英語を話す恐怖感がなくなった。本当に仕事で使えるようになって感謝している
大木 直伸さん(50代・男性)
大木 直伸さん(50代・男性)

総合商社勤務。2021年11月からベトナムに駐在。今まで現場で習得してきたため、スピーキングの基礎力が足りていないと実感。このままじゃまずいと思いパタプライングリッシュを購入。2022年7月から利用。

編集部より

大木 直伸様には更に1年以上経ってからパタプラを通じてキャリアや私生活にどのような変化があったのかインタビューさせて頂きました。

最新のインタビュー → 海外駐在は予期せぬ出来事ばかり。英語対策はパタプラで事前にしっかりと

今までは現場で英語力を身につけてきた

── 現在のお仕事で英語は使われていますか?

大木さん:2021年11月からベトナムに駐在しており、ホーチミンで支店長をしています。日本人は3名しかいないので、40名ほどのスタッフとの業務全般のやり取りは英語を使用しています。

これまでもメキシコやシンガポールで駐在経験があります。海外とのビジネスが多い会社なので、駐在時のみに限らず英語を使う機会は多いです。

── これまで取り組んできた英語学習について教えていただけますか?

大木さん:学生時代は語学にあまり興味はありませんでした。ただ海外に行くのは好きだったので、海外で仕事ができそうな商社を選んだというのはあります。

当時はTOEIC730点が駐在に行く条件だったので、英語学習は社会人になっても続けていました。とりあえず条件のスコアを超えたらいいだろう、駐在先で英語を使うから後はOJTでどうにかなるだろうと思っていました。

── ご自身が感じていた英語の課題についてお教えください。

大木さん:スムーズに言える時もあればつっかえる時もあります。普通に話せる時は自然に出てくるので、使っている神経が違うんだろうなと感じていました。そういう意味でも英語脳を鍛えたいと思っていました。

オーストリアのメーカーを日本に展開するプロジェクトを担当していた時、先方の代表が日本に2週間滞在する間の通訳をしていました。そこで英語のレベルが上がったと感じています。

これまで現場で習得する形で体系だって練習してこなかったので、今回駐在してみてスピーキングの基礎力がないと思いました。駐在先で使う英語は話せるようになっても、帰任したら英語が中途半端になるのを繰り返していました。

さすがにこのままじゃまずいと思い、英会話に通わなくても勉強できる良い教材ないかなと探している時にパタプラを見つけました。説明を読んでこれは良さそうだと感じ即決しました。

レッスン内容と実際の仕事のシーンが近い

── 実際に購入されていかがでしたか?

大木さん:習慣化するために21日間は続けようと強く推奨されていたので、まずはそこを目指して始めました。夜はお客さんとの会食、週末はゴルフが多く、ゆっくり学習するなら朝だと思って会社に行く前にやると決め取り組んでいます。

iPadを利用すれば出張先でもできるのでこれなら続けられると思いました。1日最低1レッスンはすると決めて、始めてから毎日欠かさず100日以上続けています。

── 「知識」を「技能」に転化するパターンプラクティス×チャンクのメソッドはいかがでしたか?

※パタプラの詳しいメソッドについては「パタプライングリッシュの効果 - 科学的理論から解説 -」の記事をご確認ください。

大木さん:口からスラスラ出るようになったのは半年経った最近で、明らかに変化していると感じています。部下との会話でスムーズに話せるようになってきており、パタプラで出てくる構文を仕事で使う習慣もつきました。

教材がビジネス特化なのが良かったのかもしれません。レッスンで出てくるものと実際の仕事のシーンは近いものがあります。

効果が出るまでの間もやめようとは思いませんでした。パタプラは1レッスンの時間が長くなく、続けやすかった点が良かったです。これが1レッスン1時間と設定されていたら、まとまった時間が取れないのでしんどかったと思います。

話すトレーニングができる音声完結の教材は他にない

── 他の英語サービスとパタプライングリッシュの違いはどのように感じていますか?

大木さん:リスニング教材やラジオ英会話など音声の学習自体はやったことがありますが、パタプラの自分で話すトレーニングができるのが他の教材にはない点だと思います。

聞いてください系の教材は多いですが、話しましょうという内容のものは少ないです。音声を聞くだけだと一方通行なので飽きてきますが、パタプラは口に出さないといけないので集中力が持続します。

── レッスン継続のために工夫していた点などあればお教えください。

大木さん:最初はパソコンで始めましたが、場所を選ばないiPadに変えました。ネット環境があればどこでもできるので、出張先のホテルや空港などどこでもやっています。

追随できるくらいの丁度良いレベルで、難易度がむちゃくちゃ高くない点も良かったです。最初は簡単すぎるかなと思いましたが、簡単そうに見えて長いチャンクが急に入ってきたり、似たような発音のものがあったりして楽しみながら取り組めています。

── 買切り教材であるメリットは感じて頂けましたか?

大木さん:買ったんだから全部やらないといけないというプレッシャーがあるので買切りで良かったです。サブスクは途中でもやめられるため、買切りのほうが動機付けになります。

駐在先で話せなくて消極的になっている人にお勧め

── どのような方にパタプライングリッシュをお勧めしますか?

大木さん:仕事で英語を使う人全般にお勧めです。海外駐在員だからといって全員が話せるわけではないので、駐在先で困っている人にとって良い教材だと思います。

駐在先で話せなくて消極的になっている人はいると思いますし、部下とのやり取りに厚みがでるので絶対に英語はきちんと話せたほうがいいはずです。そういう英語で困っている人たちに合っているんじゃないかなと思います。

── 大木さんにとってパタプラとは何でしょうか?

大木さん:ずっと続けていきたいと思う教材です。残りレッスン70回くらいですが、完走した後も続けたいなと思っています。新しい教材が出たら買うのでぜひ出してほしいです。

── これを読んでいる方へメッセージがあればお願いします

大木さん:継続は力。ありきたりですが、とにかく続けることが大切です。やっていたらある時に突然成長を実感します。

効果には個人差があるのでいつ効果が出るんだとは思わず、コツコツ続けることをお勧めしたいです。続けていると急に回路が繋がる瞬間があります。

スポーツと同じでトレーニングを続けていてもすぐに効果は感じませんが、そのまま続けていたら急に成長を感じるような感覚です。

記事が面白いと思ったらシェアしよう

その他のインタビュー記事

高橋寿子さん

記憶に残すカリキュラムでマイペースに

高橋 寿子さん
(2023年6月購入)

発音が上達していると感じるようになり、言葉が詰まらずはっきりと話せています。中々時間が取れなかったので、通勤時間にマイペースに続けられました。

購入前の英語力
TOEIC 705点
職業・勤務先
外資系企業
年代・性別
40代 女性
インタビュー記事を読む

    英語の「知識」を
    使える「技能」に

    満足度94% 返金保証付きではじめる