追加レッスン 49 繊細な問題を語る (3)
繊細な問題を語る際に使える表現を学習します。
音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]
※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。
◇元の会話を聞いてみましょう。
A: Lan, there’s something I want to talk to you about. I’m a little concerned about you.
B: You mean my situation with Kim?
A: Right. I’d like to get your input. Would you mind talking about it?
B: Not at all. I’m glad you brought that up.
A: ラン、君と話したいことがあるんだが。君のことがちょっと気がかりでね。
B: 私とキムの間の問題のことですか?
A: そう。君からのインプットをもらいたくてね。この件について、話してもらって構わないかな?
B: ぜんぜん構わないです。話を持ち出して頂いて嬉しいです。
◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。
【the seriousness of the situation 事態の深刻さ】
【his time management skills 彼のタイムマネジメント能力】
【his aggressive behavior toward his colleagues 同僚に対する彼のアグレッシブな言動】
【her lack of concentration during meetings 会議中の彼女の集中力の欠如】
【the sudden organizational change 突然の組織変更】
【the situation at the headquarters 本社の状況】
◇日本語で聞こえた代入語を英語にしましょう。
the seriousness of the situation
his time management skills
his aggressive behavior toward his colleagues
her lack of concentration during meetings
the sudden organizational change
the situation at the headquarters
◇代入語を入れて練習しましょう。
元の構文
I’m a little concerned about you.
君のことがちょっと気がかりでね。
I’m a little concerned about the seriousness of the situation.
I’m concerned about the seriousness of the situation.
I’m concerned about his time management skills.
I’m quite concerned about his time management skills.
I’m quite concerned about his aggressive behavior toward his colleague.
I’m upset about his aggressive behavior toward his colleague.
I’m upset about her lack of concentration during meetings.
They are upset about her lack of concentration during meetings.
They are upset about the sudden organizational change.
I’m frustrated with the sudden organizational change.
I’m frustrated with the situation at the headquarters.
I’m worried about the situation at the headquarters.