購入ページログイン

追加レッスン 62 誤解の訂正・相手の意見の確認 (2)

誤解の訂正、相手の意見の確認の際に使える表現を学習します。

初回音声(約23分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

音声の書き起こしテキスト[展開して表示する折りたたんで隠す]

※レッスンを聞いた後に分からない部分はテキストを見て確認しましょう。

◇セクション1
元の会話を聞いてみましょう。

A: So as Kenji was saying during the last meeting, we want a new performance appraisal system to weed out poor performers.
B: I’m afraid you’re missing the point. What I said was that we need a system which leads to better performance and productivity.

A: というわけで、 ケンジが前回のミーティングで言っていたように、パフォーマンスの低い社員を取り除くための新しい人事考課制度が欲しいんだ。
B: 悪いけど、それは論点を理解してないな。 僕が言ったのは より高いパフォーマンスと生産性に結びつくシステムが必要だってことだよ。



◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。①

【it is important to be straightforward 単刀直入であることは、重要だ】
【your team will follow when you are honest and ethical もしあなたが率直で倫理的であれば、チームはついてくる】



◇日本語で聞こえた代入語を英語にしましょう。

it is important to be straightforward
your team will follow when you are honest and ethical



◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
So as Kenji was saying during the last meeting, we want a new performance appraisal system to weed out poor performers.
というわけで、 ケンジが前回のミーティングで言っていたように、パフォーマンスの低い社員を取り除くための新しい人事考課制度が欲しいんだ。

So as Kenji was saying during the last meeting, it is important to be straightforward.
So as Kenji was saying during the last meeting, your team will follow when you are honest and ethical.



◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。②

【some employees are more sensitive than others 従業員の中には、他の人よりも傷つきやすい人がいる】
【being ethical in business is not easy, given the intense competition ビジネスにおいて激しい競争を考えると倫理的であることを優先するのは難しい】
(※ given+名詞で、~を考慮に入れると、~を考えるとの意味になります。consideringで言い換えも可能です。)



◇日本語で聞こえた代入語を英語にしましょう。

some employees are more sensitive than others
being ethical in business is not easy, given the intense competition



◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
What I said was that we need a system which leads to better performance and productivity.
僕が言ったのは より高いパフォーマンスと生産性に結びつくシステムが必要だってことだよ。

What I said was that some employees are more sensitive than others.
What I said was that being ethical in business is not easy, given the intense competition.



◇セクション2
元の会話を聞いてみましょう。

A: Correct me if I’m wrong, but are you saying it's not a good idea to start a monthly MVP award?
B: No. What I’m saying is that we have to be cautious not to make it into a popularity contest.

A: 間違っていたら訂正して欲しいのだけど、月間のMVP 賞を始めるのはいいアイデアではないと言う訳ですか?
B: いや。僕が言ってるのは、それが人気コンテストにならないように注意深くある必要があるってことだよ。



◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。①

【our employees don't need to take greater ownership of the project 社員がプロジェクトに対してより責任を持つ必要はない】
【it is not necessary to set clear employee goals and expectations 従業員の目標や期待を明確に設定する必要はない】



◇日本語で聞こえた代入語を英語にしましょう。

our employees don't need to take greater ownership of the project
it is not necessary to set clear employee goals and expectations



◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
Correct me if I’m wrong, but are you saying it's not a good idea to start a monthly MVP award?
間違っていたら訂正して欲しいのだけど、月間のMVP 賞を始めるのはいいアイデアではないと言う訳ですか?

Correct me if I’m wrong, but are you saying our employees don't need to take greater ownership of the project?
Correct me if I’m wrong, but are you saying it is not necessary to set clear employee goals and expectations?



◇代入語の言い方と意味を理解しましょう。②

【the ultimate responsibility of the project lies with the manager プロジェクトの最終的な責任は、マネージャーにある】
【it is not always easy to set measurable goals 測定可能な目標を設定するのは、必ずしも容易ではない】



◇日本語で聞こえた代入語を英語にしましょう。

the ultimate responsibility of the project lies with the manager
it is not always easy to set measurable goals



◇代入語を入れて練習しましょう。

元の構文
No. What I’m saying is that we have to be cautious not to make it into a popularity contest.
いや。僕が言ってるのは、それが人気コンテストにならないように注意深くある必要があるってことだよ。

No. What I’m saying is that the ultimate responsibility of the project lies with the manager.
No. What I’m saying is that it is not always easy to set measurable goals.

復習音声(約16分)
再生速度(標準)
再生速度(×0.75)
再生速度(標準)
再生速度(×1.25)
再生速度(×1.5)

トレーニング完了をXでシェアしよう!